Du bør tage til islamiske centre i Danmark
De vil give dig en af de korrekte oversættelser af Koranen
Kristus talte det aramæiske sprog
Du finder dog ikke den originale kilde til Bibelen som reference for kristne på det aramæiske sprog, men kun oversættelser på forskellige sprog som græsk og andre sprog. Du har ikke en pålidelig og original kilde til at rette skribenternes fejl og den forkerte oversættelse.
Da det var skrevet på et sprog, som de fleste mennesker ikke forstår, som er det aramæiske sprog, og de hævder, at Kristus blev sendt til alle nationer, selvom han kun blev sendt til de fortabte får af Israels Børn.
Hver profet kom for at overbringe Guds budskab til sit folk i overensstemmelse med deres sprog
for det andet
Koranen er på arabisk, fordi profeten Muhammeds folk, fred være med ham, plejede at tale arabisk
Men vent, Koranen er universel, ikke kun for arabere
Fordi du har en original kilde til Koranen, som er det arabiske sprog, hvori Koranen blev åbenbaret, også selvom der er en fejl i en af ​​oversættelserne til at fortolke Koranens betydninger.
Du har en original kilde til at rette oversættelsen
Islam er universel religion, og den hellige Koran og islamiske fortællinger og bønner er oversat til næsten alle sprog i verden.
døren til frelse, lykke, velstand og lykke er åben for hele menneskeheden i universet.
Faktisk er der INGEN befaling i hverken Koranen eller Ahadith om, at den KUN skal læses på arabisk
Forestil dig, hvis du ikke kan forstå arabisk, hvad ville det så være meningen med at have det?
Du kan læse på ethvert sprog, du forstår
Koranen kom på arabisk, fordi det var det bedste sprog, med maksimal kapacitet til at indeholde betydninger og dybde, så arabisk er det største fartøj for den største bog, der passer bedst.
Selvom det er bedst at kende Koranen på originalsproget, men det er ikke en forudsætning. Arabisk skal læres. De fleste ikke-arabiske muslimer lærer at læse arabisk, og de læser på arabisk ved hjælp af side om side oversættelser.
En Koran som bog skal have arabisk tekst, så kan enhver oversættelse gives.
Det er befalet at formidle Koranens budskab til hele verden. Det vil være umuligt først at vente med at lære alle arabisk og derefter formidle. Formidle på deres sprog. Lær og lær dem også arabisk.
Det er universelt i den forstand, at enhver kan blive muslim. At tale arabisk er ikke en forudsætning for at blive muslim.
Hvis en person ønsker at forstå Koranen, kan de enten lære arabisk (og den tilhørende viden), eller de kan gå til en, der allerede har.
Hvis en ikke-araber ønsker at forstå Koranen, er oversættelser på alle sprog tilgængelige.