1
registreret Arne Thomsen
152
gæster og
186
søgemaskiner online. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Skribent: ole bjørn
Emne: Re: Universets kærlighed
|
Jeg har overhovedet ikke skiftet holdning i denne eller andre tråde, Arne, så det er blot en af dine sædvanlige fantasier.
Uanset hvad du mener at have læst, så har du aldrig læst et digt af Mevlana. Han kunne hverken engelsk eller dansk, og hans digte er skrevet på en gammel arabisk dialekt. De kan ikke oversættes, men er gendigtet i den personlige opfattelse, som den pågældende "oversætter" har af, hvad Mevlana har villet sige med sit digt. Det er ikke uden grund at araberne påstår, at koranen kun kan forstås på arabisk, for både ordenes betydning, dækningsområde og sprogenes forskellige syntaktiske opbygning gør en præcis oversættelse næsten umulig.
Med digte er det helt umuligt, for de benytter sig yderligere af både rim og rytmer og uoversættelige metaforer, og for arabisk vedkommende også af den kaligrafiske skønhed i skriftsproget.
Du mangler ganske enkelt sprogforståelse, Arne, og det viser sig bl.a. ved, at du kalder noget for meningsfuldt, som alle med sproglig viden kalder meningsløst. Din opfattelse af "Mevlanas digte" er ikke engang Lewis opfattelse, men kun din egen personlige opfattelse af Lewis forsøg på gendigtning, og den stemmer ikke engang med, hvad vi ved om personen Mevlana (Rumi) og hans livssyn, og som holdes i hævd gennem traditionerne i den sufistiske Mevlevi orden (de dansende derwisher).
Men sådan går det jo, når man tilbeder uvidenheden, og derfor ikke gider sætte sig ind i baggrunden for det, man læser.
Mvh
Ole Bjørn :o)
|
|
|
|