1
registreret
(1 usynlig),
64
gæster og
936
søgemaskiner online. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Skribent: Simon
Emne: Re: Mellemrummet
|
Fra den svenske digter Dan Anderssons Baudelaire-oversættelser:
De älskandes vin
I dag är livet som en dröm och utan sadel, tyg och töm på vinets rygg vi rida fort till feers och till gudars ort.
Likt tvenne änglar burna i en het delirium-fantasi, det fjärran blå vi hinna skall tvärs genom dagningens kristall.
Mjukt vingen av en storm oss bär lik den i våra hjärtan är, rastlöst vi fly, o syster min, i mina drömmars himlar in.
- Baudelaire.
*
Epilog
God natt – god sömn jag önskar er, nu alla vandringsmän. Vi slutta sjunga och skiljas – vad mer om aldrig vi träffas igen. Jag har sagt något litet och fattigt av det som brunnit hos mig och så snart brinner ner, men den kärlek, där fanns, ej förgängelse vet – god natt – god sömn åt er.
- Dan Andersson.
mvh Simon
|
|
|
|